Sin dall’inizio della mia carriera ho avuto l’opportunità di aiutare delle coppie miste ad organizzare la loro cerimonia nuziale. Con coppie miste intendo coppie in cui uno dei due è italiano e l’altro è di nazionalità diversa. Se sei anche tu in questa situazione, ti sarai probabilmente accorta che le regole del gioco per voi sono differenti. Ci sono degli elementi importanti che devi tenere in considerazione mentre pianifichi il tuo matrimonio, soprattutto se sei tu ad essere italiana e se il matrimonio si svolgerà in Italia.
Perché lo sappiamo che la pressione maggiore è sempre sulle spalle della sposa, vero? Che cul… ehm, volevo dire… che fortuna!
Ecco quali sono alcune delle difficoltà che probabilmente dovrai affrontare nella creazione di un matrimonio misto. Ho riassunto le più frequenti tra quelle che mi è capitato di incontrare negli anni della mia attività. Ogni matrimonio ha poi le sue caratteristiche uniche e i suoi punti deboli, ma ti rasserenerà sapere che altre coppie miste prima di voi hanno affrontato questi stessi ostacoli e li hanno superati alla grande.
Le difficoltà di un matrimonio di coppia mista
1) Ogni nazionalità ha le sue tradizioni legate alle nozze
Non ci accorgiamo di quanto siano radicate certe usanze fino quando non incontriamo qualcuno che ha un’usanza opposta o che comunque va in contrasto con la nostra. E non ti parlo di grandi concetti filosofici o etici, su quelli è ovvio che ci si possa -e debba- scontrare se ci sono delle convinzioni diverse. Ti parlo di piccole cose, dettagli che normalmente ti farebbero soltanto fare spallucce, ma che quando si tratta del tuo matrimonio possono trasformarti in una iena assetata di sangue.
Lo sposo può vedere la sposa prima delle nozze?
Chi deve portare le fedi?
Chi paga cosa?
Forse ti sembrano dettagli superflui, se è così significa che ancora non sei arrivata a QUEL punto dei preparativi. Quando la stanchezza supera l’entusiasmo.
2) Gli invitati italiani mediamente non conoscono l’inglese
Per non parlare di altre lingue! Se tra di voi comunicate in una lingua che non è l’italiano è probabile che tu voglia la cerimonia in quella lingua. Vuoi che lui se la goda, che ne assapori ogni passaggio, che capisca cosa sta succedendo.
Però, c’è un però.
E gli invitati?
Chi traduce agli invitati se la cerimonia è in inglese? Alla nonna che sì e no riesce a capire “bye bye”? A tuo cugino che nonostante la sua giovane età parla sempre in dialetto? Hai un grosso problema, perché devi scegliere se escludere lo sposo dalla cerimonia (la SUA cerimonia di nozze!) oppure se ritrovarti con una platea che non capisce una parola di quello che la celebrante sta dicendo e che di conseguenza si distrae, si mette a giocare con il telefonino, si alza e va a fumare e così via. In barba a tutti gli sforzi che hai fatto per creare un rito nuziale emozionante e unico!
3) Tutto viene giudicato “un’americanata”
Sì, hai scelto una cerimonia all’americana perché sei innamorata dei matrimoni visti nei film di Hollywood e nei telefilm, ma la reazione delle famiglie non è quella che ti saresti aspettata. Visto che lui è straniero, hanno etichettato il tuo matrimonio come una cosa stramba. Una cosa “da stranieri”. E vengono al tuo matrimonio con lo stesso spirito di chi va a teatro. Per vedere una bella finzione.
Peccato che tu lì invece stai veramente iniziando una nuova vita, stai realmente dicendo il sì più importante di sempre, ti stai concretamente e solennemente impegnando a creare una nuova famiglia.
E loro? Gli manca solo una cosa: i pop corn. Sono curiosi, ma non si lasciano coinvolgere e aspettano di sapere se ci sarà un matrimonio “vero”, quelle quattro firme in Comune che vi rendono sposati per la legge, ma che a parte questo di vero e autentico non hanno un bel niente.
4) Trovare un equilibrio è difficile
Devi mettere insieme tanti piccoli dettagli e ti rendi conto che trovare un equilibrio tra i suoi desideri e i tuoi, tra la sua cultura e la sua, tra le aspettative della sua famiglia e quelle della tua è una vera impresa. Probabilmente hai cercato dei testi e degli esempi di cerimonie su internet, hai visto dei video, hai scaricato degli script, ma ti sei presto resa conto che non si possono applicare al tuo caso. Sono troppo schematici, suonano falsi, ti senti già in imbarazzo nell’immaginarti in quel contesto.
Ti svelo un segreto, in realtà questi matrimoni fotocopia non si adattano a nessuno. Anche per una coppia di italiani non sarebbero appropriati e ridurrebbero tutto il rito ad una farsa. A maggior ragione nel tuo caso, in cui dosare gli ingredienti nel modo giusto è ancora più difficile e delicato.
Ecco come devi fare per unire le vostre due culture
I tre step fondamentali sono:
1) Ideare un testo bilingue, che non sia la semplice traduzione, ma una doppia cerimonia, un intreccio cioè che renda fruibile il contenuto anche a chi parla solo una delle due lingue e che non risulti ripetitivo per chi le parla entrambe
2) Creare una struttura e una configurazione del rito che metta insieme le reciproche tradizioni e ne crei di nuove per la famiglia che sta nascendo
3) Dare modo a tutti i presenti di capire cosa sta succedendo, di lasciarsi emozionare e di partecipare con interesse e affetto alla cerimonia
Lo so, non è affatto facile.
La buona notizia, come ti dicevo prima, è che non sei sola. Hai dalla tua parte un’arma segreta. Il mio metodo per la creazione di cerimonie nuziali su misura, sviluppato in più di sette anni di attività e perfezionato aiutando centinaia di coppie a coronare il loro sogno.
Io non ti proporrà una soluzione standardizzata a cui dovrai adattarti, ma ti accompagnerò passo passo nei preparativi, costruendo insieme a te da zero la tua cerimonia. Ecco alcuni elementi del mio metodo che ti garantiranno il raggiungimento del tuo risultato: un matrimonio magnifico e coinvolgente:
- Appuntamenti dal vivo o tramite skype, in cui potremo lavorare tutti e tre alla vostra cerimonia e creare il giusto feeling che mi consentirà di entrare nel vostro mondo
- Consulenze via email, separate, in modo da seguirvi singolarmente in tutti quegli aspetti in cui è fondamentale l’effetto sorpresa (per esempio la stesura delle promesse nuziali)
- Non un pacchetto standard, ma un programma passo passo, creato in base alle vostre esigenze, che vi aiuterà ad affrontare tutti gli step dell’organizzazione della cerimonia
- Tanti servizi dedicati alle vostre famiglie, che riceveranno assistenza e aiuto (così tu non dovrai preoccuparti di insegnare a tutti cosa devono fare e di rispondere alle loro mille domande)
Te lo dico subito, se ti aspetti di avere la tua perfetta cerimonia organizzata in un paio d’ore e disinteressarti del tuo matrimonio delegando interamente a me ogni aspetto, probabilmente questo non è il metodo che fa per te. Infatti senza conoscervi non posso creare qualcosa di personalizzato, sarebbe assurdo pensarlo. Ma se sei disponibile a collaborare con me e a lasciarti guidare, insieme possiamo creare un rito meraviglioso, che racconti davvero la vostra storia d’amore.
Possiamo farlo in italiano o inglese oppure, grazie alla collaborazione del mio team di celebranti e interpreti, nella lingua che preferisci.
Come si comincia? Con una chiacchierata, per scoprire se tra noi c’è feeling e se il mio metodo è adatto a te e alla tua cerimonia mista. Contattami per fissare un appuntamento conoscitivo.
Love
♥♥♥ Claudia